|
Die Übersetzer des Leikin-Übersetzungscenters sind Experten auf dem rechtlichen Gebiet und verfügen bei der Übersetzung rechtlicher Dokumentation über eine vieljährige Erfahrung. Sie übersetzen nicht nur von einer Sprache in eine andere Sprache, sondern auch von einem Rechtssystem in ein anderes Rechtssystem. Dies ist entscheidend, damit Dokumente richtig verstanden werden und es im Schiedsverfahren eines fremden Landes auch zu erfolgreichen Ergebnissen kommt. Einige Beispiele für die rechtlichen Dokumente, die wir übersetzen, sind:
 | Eidesstattliche Aussagen |  | Vorladungen |  | Gerichtsverhandlungen und Verfahren |  | Gerichtsentscheidungen |  | Beweisdokumente |  | Verträge |  | Patente |  | Geburtsurkunden |  | Heiratsurkunden |  | Testamente |  | Gekürzte Versionen polizeilicher Führungszeugnisse |  | Auszüge aus dem Vorstrafenregister |  | Und vieles mehr! |
Es ist zwingend erforderlich, dass Anwälte, Richter, Urkundsbeamte des Gerichts und Mitglieder der Jury die Dokumente, die ursprünglich in einer anderen Sprache geschrieben waren, verstehen. Sie können sich auf das Leikin-Übersetzungscenter verlassen! Wir fertigen die richtige Übersetzung für die entsprechende Sprache und das entsprechende Land an. Alle Übersetzungen können auch beglaubigt werden.
|